Enjoy the benefits of your very own professional bi-lingual assistant in Japan!
CI Service is the company that will help you succeed in business in Japan with over 30 years of experience in working with foreign companies doing business in Japan.
If you are new to Japan, or have been here for some time, we want you to be assured that your CI assistant knows the Japanese language and culture.
Being a customer of CI Services will allow you to just focus on your business and be successful.
Call or contact us now if you would like to begin today with a professional assistant "in Japan and from Japan".

シーアイ・サービス合同会社は、日本で不自由を感じることの多い海外のビジネスパーソンの為に、秘書サービスを提供させて頂きます。
ちょっとした文化の違いで居心地の悪い思いをすることなく、業務に専念できますよう、お手伝いをさせて頂きます。
また、日本人ビジネスパーソンの方が海外にご出張に行かれる際のご不便を少しでも軽くできるようなお手伝いをさせて頂きます。
ニーズに合わせたお手伝いをモットーにしております。詳細につきましては、ご相談させて頂きます。

Service

Serviceの番号1

Executive Assistant and professional translator for any kind of job

日本でのエグゼクティブアシスタント兼アテンド通訳のサービス

Do you want to succeed in Japan?
日本に進出してビジネス展開を考えていらっしゃる企業のクライアント様へ。

In Japan, we are your professional executive assistant and translator. Our goal is to help you concentrate on your business while we handle all of the business customs and language & cultural barriers unique to Japan.

外資の企業で長年社長秘書を行ってきた通訳も出来るエグゼクティブアシスタントが来日期間を通し、ご安心いただけるサポートを提供させて頂きます。日本での習慣や文化の壁を気にせず、ビジネスに集中できる環境を提供いたします。

We will take care of all your pertinent needs in Japan, like: make client appointments, arrange transportation/accommodation and any translation – live, on the spot or written.

日本での各種アレンジ、アポ取り、交通や宿泊などの手配から先方への同行通訳や観光の手配まで、ご希望に合わせたサービスを提供いたします。

We will take care of your family members flexibly in Japan.

多様なニーズにも柔軟対応。
通訳や翻訳のサービス等を通してご家族の皆様の日本での生活をサポートいたします。

  • Airport Pick-up / Drop off (Haneda/Narita) /空港までの送迎
  • Modification of your presentation material /プレゼン資料の作成・修正
  • Document translation (J-E/E-J) /翻訳
  • Make appointments /アポとり
  • Take up phone on behalf of you (in J or E) /電話代行
  • Accompany to your visit in Japan (abroad negotiable) /国内出張同行
  • Oral translation accompanying your business /アテンド通訳
  • B to B oral translation /B to B 通訳
  • Proposal of sightseeing/arrangement /観光提案・アレンジ
  • A restaurant reservation, party arrangement, hospital visit with translation, etc. /レストラン予約・パーティアレンジ・病院同行、その他
Language︰Japanese/English 対応言語︰日本語・英語
Serviceの番号2

Assistant to people involved with ophthalmology industry and other pharmaceutical industry

眼科関係者様を始めとする医療関係者様のお手伝い

Do you need some help?
お困りのことはありませんか?

With vast experience in the pharmaceutical industry (mainly ophthalmology), we can offer you seamless cultural and linguistic access and ensure success in any of your endeavors.

製薬業界(主に眼科)における長年の経験をもとに、日本での習慣や文化の壁を気にせず、ビジネスに集中できる環境を提供いたします。

Assistant who has much knowledge of ophthalmology will support you with oral translation and document translation.

知識豊かなアシスタントが眼科関連の通訳や翻訳のお手伝いをいたします。

We also provide data input and processing service flexibly responding to various needs. Enjoy being free from time-consuming administrative task. Please contact us.

データ入力やデータ加工といった事務サポートも、多様なニーズに合わせ柔軟に対応いたします。時間のかかる面倒な作業ならお任せ下さい。

  • Modification of your presentation material /プレゼン資料の作成・修正
  • Document translation (J-E/E-J) /翻訳
  • Oral translation accompanying your business /アテンド通訳
  • Data input and processing /データ入力・加工
  • Your website translation into Japanese /ホームページの英語翻訳のお手伝い
Language︰Japanese/English 対応言語︰日本語・英語

Our partners

眼科分野におけるパートナー

米国America
  • Ethis Communications, Inc.
  • 眼科に特化した米国のマーケティング企業
日本Japan
  • かいリサーチ
    眼科新薬開発コンサルタント
  • KAI Research Consultation for Clinical Development of New Ophthalmic Agents

Flow

依頼から当日の流れ

Call us today & let's get to work!

メールにてお問い合わせをいただきましたら、お客様のご都合に合わせて打合せを行い、詳細を決めさせて頂きます。必要に応じてConfidential Agreement などを取り交わさせて頂きます。

先ずは、ご相談ください。